参加:田中さん、今井さん、市村、瑞瑞、大亨、藤村、長谷川
静さん、周さん、 (初参加) 張さん ■初参加の張さん この人の正体は!? サロンに来た人だけが分かります(^^) また、きてくださいねー! 寧夏回族自治区(ning2xia4hui2zu2zi4zhi4qu1)の出身だそうです。 少数民族(shao3shu4min2zu2)には色々な優遇が。 一人っ子政策にも関わらず、二人までは子どもを持てるとか。 大学入試の時に、数十点の加点があるとか。 ■中国の戸籍(戸口:hu4kou3) 日本では戸籍も住民票も本人が自由に変えられますが、 中国は、そこまで自由ではありません。 昔から、戸籍をもらう一番の方法は、大学に入学すること。 大学にいる間、そして卒業後にその都市の戸籍がもらえます。 それ以外の方法としては、大金を払って都市の戸籍を買うとか。 戸籍がないと住めないわけではないのですが、 色々と不利な条件となるようです。 ・分配制の時代のときは、チケット(票:piao4)がもらえないとか。(昔の話) ・国の住宅に住めないとか。 ・国営企業に雇ってもらえないとか。 ■中国語作文 今日も、田中さんがテキストと訳案を準備してくれました。 授業では、ネイティブ3人が色々と選択肢を示しながら、模範解答を作ってくれました。 ある米国の病院が従業員に向けて出したメッセージで、病院のビジョンを示すものです。 英語文献を、田中さんが日本語訳してくれた上で、今回の中訳教材としました。 <日本語> あなたがABCである。 人々がここに着いて見るものはあなただ。 人々が怯え、孤独のときに見上げるのはあなたの目だ。 人々がエレベータに乗り、夜眠ろうとし、問題を忘れようとするときに聞く声はあなたの声だ。 その運命にかかわる診察に行こうとする人が聞く声もあなたの声だ。 そしてその診察から出るときに聞く声も。 とても聞く力がないようなときにでも、彼らが聞くのはあなたのコメントだ。 人々がここに来て見出したい知性と気づかいはあなたのものだ。 もしあなたが騒がしければ、病院もそうなる。 もし無愛想なら、病院もそうなる。 そしてもしあなたが素晴らしければ、病院もそうなる。 (以下、続きますが、授業ではここまで) <中国語訳> 你是ABC。 人们来到这里,看到的就是你。 人们在害怕、孤独的时候,看到的是你的眼睛; 人们乘电梯,想入睡或忘却烦恼时,听到的是你的声音; 人们在接受生死相关的诊察时,听到的还是你的声音。 完全没有勇气面对的时候,他们接受的是你的意见; 人们来到这里所寻求的,是你的才智和关怀。 如果你大声喧哗,医院也将如此; 如果你态度冷淡,医院也会这样; 如果你很出色,医院也将予以回报。 【3月の予定】 3月4日(土) 3月18日(土) ---written by 小和 #
by chinasalon
| 2006-02-26 01:31
| 授業記録
参加:田中さん、西村さん、市村さん、阿部さん、小和、 静、阿さん 吉田さん(初参加)
■初参加の吉田さん サロンのホームページを見つけたことをきっかけに、 今回、初参加してくれました。 中国語は、3ヶ月間くらい勉強したってことですが、 そうは思えないほど上手でした。 また、きてくださいね。 ■田中さんの翻訳本、出版 ついに翻訳本が出版されたそうです。(英→日) すごいですね。 「社長の評判」で会社を伸ばす―戦略的企業広報の活用法 出版社: 日本経済新聞社 ; ISBN: 4532312507 後ろのページで、田中さんの名前を探してみてください。 ■パンダ 西村さんは、すごく久しぶりにきてくれたとのこと。 (僕は初対面でした) 愛するパンダの話をしてくれました。 ネットで話題になってる(らしい)こぱんだ「網網」のHPです。よろしければのぞいてみてください♪ 団団、圓圓 :中国から台湾に送られたパンダの名前 熊猫政策(xiong2mao1zheng4ce4):パンダ外交?? ■オーストラリア 授業では、みんなの自己紹介のあと、 田中さんのオーストラリア旅行記を、中国語訳していきました。 (田中さんが日本語文章と、訳案のご提供) 真剣に、頭使いましたねー。 かなり上級編ですよ。 <例1> 「もし地上に天国というものがあるのなら、おそらくは パースが一番それに近いといえる、と私は思った。」 (我想)如果人間真的有天堂的話, 那麼帕斯就是離天堂最近的地方了。 <例2> 「豪州は、かつてはさえない国だったが、いまは国際競争力で 10位以内にはいるようになった。」 澳州曾経是一個不起眼的国家, 但現在在国際競争中総合国力進入到前10名。 ■単語ピックアップ [人人]未間断(cong2wei4jian1duan4) 一度も途切れない 洗耳恭[口斤](xi3er3gong1ting1) 耳を傾けて聴く 張冠李載(zhang1guan1li3dai4) 相手や対象をまちがえること (・・・張さんの帽子を李さんにかぶせる) ■阿さんの今日の豆知識 戌年なので「旺旺」(wang4wang4)が今年の流行。 でも、本来、犬の鳴き声は「汪汪」(wang1wang1)が正しい。 旺盛なイメージを持たせるために、この漢字なんですねー。 【今後の予定】 ・次回(サロン)は、2月25日(土)です。 ふるって、ご参加あれー。 ---written by 小和 #
by chinasalon
| 2006-02-21 15:08
雪の中、参加されたみなさまお疲れ様でした。
今回の参加者:静、阿さん、池田さん、瑞瑞, 小美, 大亨 まずはチャイナ試食会(^-^) 阿さんのお土産: 南京鴨翅(南京 あひるの手羽先)↓ 陈皮 (みかんの皮) 漢方などの香辛料として使われる↓ 静のお土産: 仙台のずんだころ餅↓(枝豆の中国語は→毛豆mao dou) みきの手作り団子スープ↓ ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 池田さん、お帰り♪ そう!笑顔が爽やかな池田さんは北京から帰ってきた。パチパチ 北京での仕事: 専門用語は分かっているので、書く・読むのは問題ないけど 日常会話がむしろ難しい。 静がよくチェックしてる中国サイト↓ http://www.sina.com.cn/ さまざまな表現 真倒霉: 本当についてない 不要紧: 大丈夫よ 我正在想: 私はちょうど考えているところ 值得: 「~する価値がある」 否定は「不值得」 早口言葉の練習: 十四是十四 四十是四十 十四不是四十 四十不是十四 【2月の予定】 2/4(土) 2/25(土) #
by chinasalon
| 2006-01-23 11:49
| 授業記録
チャイナサロンの発起人ー須子はるかさんが本を出版されました。
本当におめでとうございます! 「コミュニケーション集中治療室」 (須子はるか、松村香織、東洋経済新報社) 12月10日(土)より書店に並び始め、このような(↓)状況になっております! 平積み!コミュニケーション集中治療室! おおーー、品切れ! ここで買えます! 目次 #
by chinasalon
| 2005-12-15 17:21
| メンバー紹介
参加: 田中さん、藤藤、杉田(大輔)、阿部(典子)、小勝 長谷川、姜姜、小美(最後だけ)、もちろん静さん 今井さん(今回初めてで、見学にこられました) 管野さん(今回初めてです。仕事で毎月のように中国へ行かれるそう) 今回もテキストはなしで。 自己紹介を進めながら、色々な話題へ。 ・田中さんの翻訳本(英→日) 来年1月(でしたっけ?)に出版されるそうですよ。 「CEOの評判」 中国語では、総経理的評[イ介]、ですね。 ・インタネット関係の言葉 網[立占] wang3zhan4 :ホームページ(URLの意味も) 網頁 wang3ye4 :ホームページ(ページそのもの) 博客 bo2ke4 :ブログ ・Googleは中国語で何ていうの? その場で分からず宿題となりました。 調べてみた結果、 ・・・やはり、Googleのようです。漢字がないみたい。 http://www.google.com/intl/zh-CN/ (知ってる人がいたら教えてね) ・謙虚過度就是驕傲 (qian1xu1guo4du4 jiu4shi jiao1ao4) 謙虚すぎるのは傲慢と同じ。 ・円高と円安 円高:日元升値 ri4yuan2 sheng1zhi2 円安:日元[貝乏]値 ri4yuan2 bian3zhi2 ・生まれ年を尋ねる(ね、うし、とら・・の) ni3属(shu3)shen2me? 中国ではよく使われる質問だそう。 HSK試験でも出てくる表現だとか。 【今後の予定】 ・12月の予定が決まりました。 12/3(土) 12/17(土) ・NHKテキストの12月号を持ってきてください。 【重要!】 12/17のサロン後、忘年会を予定してます! 羊肉串(yang2rou4chuan4)の美味しい店へ行きましょう。 予定あけていてくださいね。 ---written by 小和 #
by chinasalon
| 2005-11-26 22:11
| 授業記録
|
|
ファン申請 |
||