<   2005年 09月 ( 10 )   > この月の画像一覧

今週のサロン

今週土曜日、サロンがあります。

時間と場所はいつも通り:
16時~18時
大崎 みき
テキスト:NHKラジオ講座8月号

ヨロシクお願いします。
[PR]
by chinasalon | 2005-09-29 23:54

三次会記録。。

晩上好!小白でし!

譲大家久等了,下面是上星期六的卡拉OK大会記録.
<卡拉OK大会記録>
☆参加者:中国カラオケ迷有志 約11人(実名略(汗))
☆場所)新大久保 マイク103 

☆みんなが歌った歌。
陶哲>討嫌紅楼夢
陈奕迅>十年 K歌之王 Shall We Talk(広東語版)

☆みんなで歌った歌。
張学友>擁抱陽光(ちなみに「愛は勝つ」のカバー)
周杰伦>七里香
邓丽君>月亮代表我的心

☆小白がすすり泣きながら聴いてた歌(大汗)
梁静茹>勇气

☆オーラスみんなノリノリで大合唱した歌。
任贤齐>对面的女孩看过来

☆予約したけど時間切れな歌。。(←次回のお楽しみ)
张惠妹>原来你什么都不想要

まだまだたくさん熱唱が続いたけどメモとってません!(飲んでばっかりいて。。)
不好意思!!「これも歌ったよ!」という方は是非フォローを。。
カラオケの部、ホントALL中国の歌になるとは思いませんでした(驚愕)

すごすぎ。。みんな。。

いや、まじめな話、ミキさんでの二時間、五反田での会食、103と、本当にこの日は
楽しかったです。やっぱり歌はいいですねー、
今回参加できなかった方々も一緒に是非またこの手の企画で盛り上がりましょう。

このを大切に、またお会いしましょう!!


by 小白
[PR]
by chinasalon | 2005-09-14 23:48 | チャイナサロン(由来 活動)

ミニイベント無事に終りました。

b0060903_14374676.jpg
周さん、カッコいい!!なぜか後ろ一人だけラジオ体操風。
b0060903_2249172.jpg
みな真剣です。
b0060903_2249426.jpg
what?
b0060903_22502245.jpg
さすが先生!
b0060903_14431893.jpg
林先生、カワイイ♪
b0060903_1443937.jpg
静も頑張ってます。店長も後ろで密かに...(笑
[PR]
by chinasalon | 2005-09-11 23:17 | チャイナサロン(由来 活動)

授業記録(2005/9/10)

参加:阿宇、周、市村、大亨、小美、小和、姜姜、奈良田、
   小白、伊藤(Amane)、須田、大輔(Dice-K)、典子、林陽、響山(美国人)、
   智子(気功のみ)、まこ(飲み会から)、静


【最初の1時間】

 今回は、みんなの自己紹介が中心でした。
 初参加の人、多かったですからね。
 
 僕はちょっと遅れて参加したのですが、
 席につくと、みんなペラペラでびっくりしました。
 (大亨だけが、僕の同志でした)
 
 ・八卦掌(ba1gua4zhang3) 気功の一種

 ・李寧(li3ning2) 有名スポーツメーカー
    小白が、ここのTシャツ着てましたね。
    マークがナイキにそっくりです。
    李寧は、中国の有名な体操選手。
    起業して、今や有名ブランドです。
    http://www.li-ning.com.cn/

 ・大亨はなぜ赤いのか
    今回も、まともな理由は聞けませんでした。
    あ、そうそう、土曜日の晩はどうだった?
                 ( ̄ー ̄)ニヤリッ

【気功】
 ・林(陽)先生の気功教室。
  先ほど、静さんがブログにアップしてくれましたね。
  http://chinasalon.exblog.jp/
  ミキのお客さんスペースで、テーブル全部片付けて、
  みんな勢ぞろいで練習しました。
  気功の途中でやってきた阿さん、びっくりしてましたね。

【After】
  有志(12人ほど)で、五反田の四川料理に行ってきました。
  周さんのオススメの店。
  今回は、小和向けセレクションで、辛いものを避けて、
  オーダーしてくれました。(うう、周さんありがとう!)

  その後、新大久保のカラオケへ。
  日本語の歌も一応あるのですが、誰も歌いませんでした。
  小白をはじめ、みんな面白すぎです。

--written by 小和
[PR]
by chinasalon | 2005-09-10 23:52 | 授業記録

ミニイベント開催>「中国語で話そう」+「美しい気功法」

9月10日(土)16:00~18:00

中文会話 1小時 周さん、姜姜、阿さん、静
気功学習 1小時 先生は北京出身の林陽さん
音楽欣賞 10分 お楽しみ♪

※動きやすい格好で♪

場所:JR大崎の「みき」 (南口 駅の目の前、1Fがセブンイレブン)
東京都品川区大崎1-20-8 INOビル 2F  03-3493-5986

参加費:1500円

飛び込み大歓迎ゎ
初めての人もいますょ
気軽に来てねぇー♪
[PR]
by chinasalon | 2005-09-09 18:24 | チャイナサロン(由来 活動)

チャイナサロン紹介

中国語学習者の相互学習の場です。
前半一時間はラジオ中国語講座をベースに講義、
後半一時間は参加者での中国語会話タイム。
(ラジオ講座とはそれほど連動しておりませんので、いつでも開始可能です。)

≪日時≫
土曜日の16:00~18:00
  -前半(1H):講義
  -後半(1H):会話
※一回出席したら次も出なければいけないといった義務はありません。

≪場所≫
大崎駅前徒歩1分のレストラン「みき」にて
東京都品川区大崎1-20-8 INOビル 2F (駅の目の前、1Fがセブンイレブン)

≪教材≫
NHKラジオ講座の教材を各自購入(月額350円)

≪費用≫
受講費一回1,500円

≪サロンのメリット≫                  
・語学学校にいくのに比べたら格安                        
・途中で休んでもラジオ講座を聞いていれば落ちこぼれない            
・ネイティブスピーカーと話す機会(月に一度くらいで交流会も企画中)    
・「みき」のおいしい中国茶と一口おやつ付!                  
・本格デザートや点心もオーダー可能                  
・同じ中国語を勉強する仲間ができる

≪サロンのデメリット≫                  
・場所・時間が固定                  
・本格的な学校に比べると、先生が少ない


以上、受講に興味のある人は、usei2000(at)yahoo(dot)co(dot)jp まで以下の
フォームにご記入の上ご連絡ください。最初は覗いてみるだけ!
という方も 歓迎です ^^
====================================================お名前:                  
メールアドレス:                
レベル:(まったく初めて/どこかで習ったことがある/中・上級者)
サロンに期待すること:                  
こんなことをサロンでやりたい: ====================================================
[PR]
by chinasalon | 2005-09-08 23:13 | チャイナサロン(由来 活動)

チャイナサロンの静(ジン)です。

みなさん、はじめまして。

私は、中国の青島(チンタオ)の近く、小さい町の出身です。
1993年に来日し、現在は東京のIT関連企業で主にウェブ関係の仕事をしています。

1年ほど前から、週末などプライベートの時間を利用して「チャイナサロン」を主催しています。東京には英語カフェなどの英語での交流の場所はたくさんありますが、中国語のサロンはあまりなかったので、友達に誘われたのをきっかけに始めました。中国人と一緒に中国語を勉強したい日本人が集まり、堅苦しくならずにお互い楽しく勉強できる場所をつくりたかったのです。

参加者の年齢、職業などはさまざまで、下は20歳位から上は60歳位まで、大学生もいれば、サラリーマンや学校の先生もいます。会話レベルも初級から上級まで色々です。私が先生となり、中国語が堪能な日本の友人に手伝ってもらいながら、月2、3回サロンを開いています。また、肉まんや餃子を皆で楽しくつくるイベントも定期的に行っています。

これからもお互いの文化を理解しあったり、思いを語り合うなど、たくさんの日本人、中国人と心の交流をする場として活動を続けていきたいです。

みなさん、どうぞ宜しくお願いします。
[PR]
by chinasalon | 2005-09-08 22:00 | メンバー紹介

我累了

wo3 lei4 le0
我   累  了 (ウオ3 レエ4 ラ0)
意味は: 疲れました。
例 
A: 你累不累?    (疲れた?)
B: 我累了,累死了! (疲れたよ、死ぬほど疲れた)
*--------------------------------------------------
閑話:
「我累了」というタイトルの歌があります:
“我累了 再无力期待你的好
等待你的回报 再多我也不要
愛冷了 心倦了 我累了 想忘掉”
ん~ちょっと悲しい曲だね(/_;)
[PR]
by chinasalon | 2005-09-07 23:57 | 毎日一句(初心者向け)

对不起


このサイトの存在すら忘れかけてました^^;

コメントを残してくれたみなさん、本当にごめんなさい。。。

今日から復活!
[PR]
by chinasalon | 2005-09-07 10:36 | その他

授業記録(2005/9/3)

今回も長谷川(小和)さんの代わりに、大亨が授業記録を書きます。

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
 チャイナサロン 授業記録 2005.09.03
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
★参加者★
○静老師 (今回の授業もも遅刻なし!どこまで伸ばすか連続無遅刻記録)
○西村さん(前回のデビューから2回連続登場、連続参加記録更新中です)
○小池さん(のっけから、中国語。思わず、等一下といいたくなりました)
○阿宇さん(本名は you2 zhe4n yu3 です。みなさん、覚えましょう。)
○大亨  (静さんの、「猛勉強」というメールに引寄せられてきました)

■人数は少なかったけど、濃かった授業まずはウォーミングアップ
 ~うーん、よく覚えてないけどメモした単語~
 ●天下無賊→小池さんお奨めの映画次回の映画鑑賞会候補!?
      http://www.c-c-club.net/review/wuzei.htm
    (映画鑑賞会は、中国語と英語<または日本語>が字幕にでるもの
     があれば、勉強しながら理解できるのに..と思います)
 ●烏賊wuzei→イカです。
 ●絲綢之旅si1chou2zhi1lu4→シルクロード。西村さんが行って来ます。

■テキスト6月号
 P40で「今月のひとこと 4~6月編」のおさらいをしました。
 ③ba4ba→これは父親とかただbaとも言います。
 ⑰zhe4shi1she2idebeizi? の she2i は shu2i と使ってもいいです。

 ※脱線して...中国語のことわざ
 ○半斤八両(ban jin ba lian)昔は1斤=16両でした。
  十六進法を採っていたため、すなわち半斤=八両ということで、
  大して差がないことをいう。日本語で「五十歩百歩」

 ○ショウロンポウなどを注文するとき、中国語では量で聞くが、
  その量は皮の量であって、具の量は入っていない。

 ○liang票
食糧券」のことです。これが1992年6月に廃止されるまでは、
ごはん、めん類、マントウ、パン等の炭水化物系をお店で食べる時に、必ず
  お金と一緒に支払ったのです。「食糧券」と代金の2つを出すのです。
この券は、"外匯"廃止の前に先に廃止になりました。
   http://www.nara-su.ac.jp/~hitoshi/shanghai.htm

 ○lei射 レーザー(のことでしたっけ?小池さん)
  http://kotonoha.main.jp/2005/02/17seoul.html

 ○AA制 [ ei1 ei1 zhi4 ]
  中国語で割り勘のこと。詳しくは
  http://chaiweb.com/melmaga/sirei/aa_zhi.htm

 ○小気
  中国語でケチのこと、デートで男の人がAA制しようなんていったら
  言われそうです。http://blogs.dion.ne.jp/hide_ho/archives/1453024.html

■テキスト7月号
 P8ステップ53 
 ○chi 得 hen 香 
  おいしそう(食べている様子をみて言う)
 
 ○肉麻 ... 不快な、歯が浮く

 ○ren4真 ren4zhen1 ... 真剣にという意味の他にまじめという意味もある
             (人に対して使える)

 ※ちょっと脱線して
 ○花花公子 hua1 hua1 gong1 zi3 ... プレイボーイ

 P12ステップ55
 ○違い分かりますか?言葉で説明するのは難しい
  -知道 zhi1 da4o -dong -認識 -明白 -理解 -清楚
 「知道」:知っている。
 「dong3」:しっかり会得すること。
 「明白」:理解できた。
     例:明白了ma? (←分かった?)

 「清楚」:「知道」より更に強調、「よく知っている」。
      例:這件事我不太清楚。(←この件について私はよく知らない)

 「理解」:「明白」の書面語、「理解する」。
      頭で考えた物事の道理や人の気持ちを理解する。
      例:我很理解ni現在的心情。(←あなたいまの気持ち、よくわかるよ)

 「認識」:人を知っている 顔見知りである。
      例:我不認識他
      私は彼を知らない。

 ○打听 da3 ting1 とwen2 の違い
  打听は、直接その人ではないとき。道を聞くときなど。
  または、情報をたずねるとき行情(hang qing)...相場
  とか。 
  bang我打听打听...ちょっと聞いてみてください!

 <静老師のコメント>
  そうですね。
  ともに「聴く、尋ねる」の意味。
 「問」はもっと幅広い
 「打聴」はある状況や第三者の個人情報などを尋ねること。

 P14ステップ56
 不都(bu4 dou1)→ 全部...というわけではない
 都不      → 全部...ではない

 不完全一yang → 全部同じというわけではない
完全不一yang → 全部違う

 ※終わりに脱線して
 ○帰化gui1 hua4 →中国ではあまりよくない意味。
          仏教用語でよくなるということで、
          国籍を変えることでよくなる

以上です。
フォローお願いします!

これじゃ、授業記録になってない!とおもったら、ぜひ授業へ!

次回のサロンは
 9月10日(土)16:00~18:00
 ●テキストなし 
 ●中文会話 1小時
 ●気功学習 50分 
 ●音楽欣賞 10分
 ※動きやすい格好で
 
大亨
[PR]
by chinasalon | 2005-09-03 23:59 | 授業記録