カテゴリ:翻訳、作文練習( 1 )

譲歩表現 ~ 虽然 と 尽管 の違い

サロン中に田中さんに質問いただいたので、
帰ってから学習書を引いてみました。

結論的には、譲歩という点では同じなのですが、
尽管は「いくら~であっても」という内容をふくんでおり、虽然より語気が強い。
ということだそうです。

なお、正確に言うと、
尽管のあらわす譲歩には2種ある。
(1)それが確定した事実である場合 → この場合、「虽然」に同じ
(2)仮定の事実である場合 → この場合、「即使」に同じ。

ということになるそうです。

ご参考まで。

出典:「やさしい中国語の作文」 東京・大学書林発行
    ↑
昭和45年発行という古書?ですが、第21版まで発行された名著です。
文法書にも詳しくのっていないような「使い分け」等が、端的にわかりやすく書かれています。個人的にオススメの本です。
[PR]
by chinasalon | 2006-11-27 21:31 | 翻訳、作文練習